用户名:
密  码:
申请账号
2018考研英语双语阅读:鼓浪屿申遗乐成
发表时间:2017-09-12 16:03  来源:http://www.glysy.cn/  作者:鼓浪屿申遗网

  2018考研温习举办时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,偶然辰你熟悉全部单词、搞清所有语法还不足,还必要相识英美文化,把握他们的表达方法,这就是阅读的潜台词。下面新东方网考研频道考研清算《2018考研英语双语阅读精选》,速来进修吧!

  China’s Gulangyu historic international settlement enters world heritage list

  鼓浪屿申遗乐成,这里有你的诗和远方!

  The 41th session of the World Heritage Committee on Saturday decided to put China’s Gulangyu historic international settlement on the prestigious World Heritage List as a cultural site.

  周六,第41届天下遗产委员会大会抉择将中国的鼓浪屿国际汗青社区作为文化遗址列入天下遗产名录。

  One day earlier, Qinghai Hoh Xil was put on the list as a natural site, becoming the 51st Chinese site inscribed on the list.

  早在一天前,,青海可可西里作为天然遗址列入这一名录,成为该名录第51此中国遗址。

  Commenting on the Committee’s decision, Fu Qisheng, head of the Fujian Provincial Bureau of Cultural Heritage, told Xinhua: "The successful inscription of ’Gulangyu historic international settlement’ to the list marks the fact that China’s world heritage undertakings have made significant progress, and shows that the cultural construction and cultural relics protection in Fujian Province has reached a new level. For those working for the Fujian cultural relics protection, it is both great honor and a huge responsibility."

  福建省文化遗产局局长付启生(音)就委员会的抉择评述向新华社暗示:“鼓浪屿国际汗青社区乐成列入天下遗产名录符号着中国天下遗产奇迹取得了重大盼望,表白福建省文化构筑和文化遗迹掩护到达了一个新的程度。这对付福建文化遗迹掩护的事恋职员而言,既是一个庞大的声誉,也是一种责任。”

  Fu said that the 21 members of the UNESCO World Heritage Committee spoke highly of Gulangyu -- a unique place which witnessed the process of multicultural exchanges and integration.

  付暗示,连系国教科文组织天下遗产委员会的21位成员高度评价了鼓浪屿——一个见证了多元文化交换和融合进程的奇异之地。

  Gulangyu Island is located on the estuary of Jiulong River facing the city of Xiamen. Its heritage includes a settlement composed of 931 historical buildings, representing a variety of local and international architectural styles, natural sceneries, historic roads and gardens. Gulangyu is an exceptional example of cultural fusion.

  鼓浪屿坐落于九龙河河口,面朝厦门市。其遗产包罗由931座汗青构筑构成的社区,代表一系列内地和国际的构筑气魄气焰、天然景观、汗青阶梯、和花圃。鼓浪屿是文化融合的一个破例。

  The Committee holds the session in Krakow, south Poland between July 2 and 12 and is supposed to assess the nomination of 34 sites for inscription on UNESCO’s World Heritage List.

  委员会于7月2日至12日在波兰南部克拉科夫进行集会会议,评定34处提名遗迹列入连系国教科文组织天下遗产名录。

Copyright © 2002-2019 鼓浪屿申遗网 版权所有